==================== 第 1 段 ====================
【原始藏文】
རྨ་བྱ་ཆེན་མོ་ལས་གསུངས་པའི་སྨོན་ལམ་དང་བདེན་ཚིག།
རྨ་བྱ་ཆེན་མོ་ལས་གསུངས་པའི་སྨོན་ལམ་དང་བདེན་ཚིག།
རྨ་བྱ་ཆེན་མོ་ལས་གསུངས་པའི་སྨོན་ལམ་དང་བདེན་ཚིག་བཞུགས། སངས་རྒྱས་བཅོམ་ལྡན་འདས་རྣམས་ལ་ཕྱག་འཚལ་ལོ། །རྒྱལ་བ་རྣམ་གཟིགས་མྱ་ངན་འཚང་ལ་གནས། །རྒྱལ་བ་གཙུག་ཏོར་པདྨ་དཀར་པོའི་དྲུང༌། །ཐམས་ཅད་སྐྱོབ་པ་སཱ་ལའི་དྲུང་ན་གནས། །བྲམ་ཟེ་འཁོར་བ་འཇིག་ནི་ཤིར་ཤའི་དྲུང༌། །སངས་རྒྱས་གསེར་ཐུབ་ཨུ་དུམྺཱ་རའི་དྲུང༌། །འོད་སྲུངས་ནྱ་གྲོ་དྷ་ཡི་དྲུང་ན་གནས། །ཤཱཀྱ་ཐུབ་མཆོག་ཁྱད་པར་གནས་དྲུང་དུ། །ཕྱིན་ནས་བྱང་ཆུབ་ཐོབ་གྱུར་གཽ་ཏ་མ། །སངས་རྒྱས་རྫུ་འཕྲུལ་ཆེན་པོ་དེ་དག་ལ། །མངོན་པར་དད་པའི་ལྷ་གང་འཁོད་པ་དག །ལྷ་རྣམས་དེ་དག་ཡིད་དགའ་མགུར་གྱུར་ནས། །རྟག་ཏུ་དགེ་ཞིང་ཞི་བར་འགྱུར་བར་བྱོས།། །།སངས་རྒྱས་རྣམས་ལ་ཕྱག་འཚལ་ལོ། །རྐང་གཉིས་ཁྱེད་ཅག་བདེ་ལེགས་ཤོག །རྐང་བཞི་ཁྱེད་ཅག་བདེ་ལེགས་ཤོག །ལམ་དུ་ཞུགས་རྣམས་བདེ་ལེགས་ཤོག །ཕྱིར་འོང་དག་ཀྱང་བདེ་ལེགས་ཤོག །མཚན་མོ་བདེ་ལེགས་ཉིན་བདེ་ལེགས། །ཉི་མའི་གུང་ལ་བདེ་ལེགས་ཤིང༌། །ཁྱེད་ཅག་ཀུན་དུ་བདེ་ལེགས་ཤོག །དེ་དག་སྡིག་པར་མ་གྱུར་ཅིག །ཉི་མ་ཐམས་ཅད་དགེ་བ་ཡིན། །རྒྱུ་སྐྲ་ཐམས་ཅད་བཟང་པོ་ཡིན། །སངས་རྒྱས་ཐམས་ཅད་རྫུ་འཕྲུལ་ཆེ། །དགྲ་བཅོམ་ཐམས་ཅད་ཟག་པ་ཟད། །བདེན་པའི་ཚིག་འདིས་ཀུན་དུ་བདེ་ལེགས་སུ་གྱུར་ཅིག །རིག་སྔགས་ཀྱི་རྒྱལ་མོ་རྨ་བྱ་ཆེན་མོ་ལས་གསུངས་པའི་སྨོན་ལམ་དང་བདེན་ཚིག་རྫོགས་སོ།། །།
རྨ་བྱ་ཆེན་མོ་ལས་གསུངས་པའི་སྨོན་ལམ་དང་བདེན་ཚིག།

【汉语翻译】
出自大孔雀明王经的祈愿和谛实语。
出自大孔雀明王经的祈愿和谛实语。
出自大孔雀明王经的祈愿和谛实语。
顶礼诸佛薄伽梵！
胜者毗婆尸于无忧树下住，
胜者尸弃于白莲花王前，
救护一切者于娑罗树下住，
婆罗门拘留孙于尸利沙树前，
佛金寂于乌昙跋罗树前，
光守护于榕树下住，
释迦牟尼胜者于殊胜菩提树处，
前往获得菩提之乔达摩。
于彼等大神通之诸佛，
何等显现信乐之天众，
彼等天众心生欢喜踊跃后，
愿恒常吉祥寂静。
顶礼诸佛！
双足者汝等吉祥！
四足者汝等吉祥！
行于道者吉祥！
归来者亦吉祥！
夜晚吉祥，白昼吉祥，
正午之时亦吉祥，
汝等一切皆吉祥！
愿彼等莫成罪恶！
一切日子皆是善，
一切星宿皆是好，
一切佛陀皆具大神通，
一切阿罗汉皆断尽烦恼。
以此真实语愿一切皆吉祥！
明咒之王大孔雀明王经所说的祈愿和谛实语圆满。

【英语翻译】
The Prayer and Words of Truth Spoken from the Great Peacock.
The Prayer and Words of Truth Spoken from the Great Peacock.
The Prayer and Words of Truth Spoken from the Great Peacock is present.
Homage to all Buddhas, the Bhagavatas!
The Victor Vipashyin dwells under the Ashoka tree,
The Victor Sikhin before the White Lotus King,
The Protector of All dwells under the Sal tree,
The Brahmin Krakucchanda before the Shirisha tree,
The Buddha Kanakamuni before the Udumbara tree,
Kashyapa dwells under the Nyagrodha tree,
The Supreme Shakyamuni, especially at the Bodhi tree,
Having gone, Gautama obtained enlightenment.
To those Buddhas of great miraculous power,
Whatever gods are present with manifest faith,
May those gods, having become joyful and delighted in their hearts,
Always be virtuous and peaceful.
Homage to all the Buddhas!
May you bipeds be auspicious!
May you quadrupeds be auspicious!
May those who walk on the path be auspicious!
May those who return also be auspicious!
May the night be auspicious, may the day be auspicious,
May it be auspicious at noon,
May all of you be auspicious!
May those not become sinful!
All days are virtuous,
All constellations are good,
All Buddhas have great miraculous powers,
All Arhats have exhausted defilements.
By this word of truth, may all be auspicious!
The prayer and words of truth spoken from the Queen of Vidyas, the Great Peacock, are complete.
The Prayer and Words of Truth Spoken from the Great Peacock.

============================================================

